حسینی وب

وبلاگ عبدالله حسینی

حسینی وب

وبلاگ عبدالله حسینی

آموزش عبارات پر کاربرد عربی عراقی 4


     301)     فارسی : مواظب باش

العربیة : دِیر بالَک (بالک بالک)

     302)     فارسی : نمیشه

العربیة : مَیْصِیر

     303)     فارسی : اشکالی نداره - باشه - مخالفتی ندارم

العربیة : مَیْخالف -مامشکل

     304)     فارسی : ولم کن - ولش کن

العربیة : عُفنِی - عُوفَه

     305)     فارسی : بزرگ

العربیة : چَبیر – عظیم

     306)     فارسی: راننده

العربیة: سایِق

     307)     فارسی: ایستگاه پلیس

العربیة: سِیطَرَة

     308)     فارسی: پلیس

العربیة: شرطی

     309)     فارسی:درب

العربیة: الباب

     310)     فارسی: گیت - دروازه - ورودی

العربیة: بَوّابَة

     311)     فارسی: افسر - مامور - مسؤول

العربیة: ضابُط

     312)     فارسی: گاری - ارابه

العربیة: عَرَبانة

     313)     فارسی: گاری چی - ارابه کش

العربیة: عَرَبَنچی

     314)     فارسی: (بردار،بلند کن) - چمدون رو بردار

العربیة: (شیل) - شیلِ الجُنطَة

     315)     فارسی: کیف - کوله

العربیة: حَقْبَة

     316)     صبحانه (ریوگ)

     317)     لبن =شیر، ماست، دوغ

     318)     حلیب =شیر

     319)     لبن رائب، لبن حاثر، لبن زبادی،روب=ماست

     320)     عِیران، شراب اللبن، اللبن=دوغ

     321)     قشطة، قشدة=خامه

     322)     جُبْن=پنیر

     323)     کثیر الدَسِم=پر چرب

     324)     قلیل الدَسِم =کم چرب

     325)     گیمُر: سرشیر

     326)     العربیة: اِشْلون صِحَّتِکُمْ

فارسی: سلامتین؟حالتون چطوره

     327)     العربیة: اِنتو اِشْلونکُمْ

فارسی: شما چطورین؟

     328)     العربیة: مِیْخالِفْ

فارسی: اشکال نداره

     329)     العربیة:ما یِصیرْ

فارسی: نمیشه

     330)     العربیة: دیرْ بالِکْ

فارسی: مراقب باش

     331)     العربیة: عُفْنی

فارسی: ولم کن

     332)     العربیة: عوفْهِ

فارسی: ولش کن

     333)     العربیة: خَلَصْ صبری

فارسی: صبرم تموم شد

     334)     العربیة: عَنْ اِذِنْکُم، مِنْ رُخْصَتِکُمْ

فارسی: با اجازه شما

     335)     العربیة: بوسْ ایدِهْ

فارسی: دستشو بوس کن

     336)     العربیة: یِتْشاقِّه

فارسی: شوخی میکنه

     337)     العربیة: اِشْبیه( اِشْبی):

فارسی: چِشه؟ چِش شده؟

     338)     العربیة:شِعْبالِکْ

فارسی: چی خیال کردی؟

     339)     العربیة: لِسوء الحَظ

فارسی: متاسفانه، از بدشانسی

     340)     العربیة: لِحُسنِ الْحَظ

فارسی: خوشبختانه

·         اصطلاحات پرکاربرد و بسیار ضروری

     341)     العربیة: یرحکم الله (درهنگام عطسه)

والجواب(جواب) : یغفرالله لکم

     342)     العربیة: اُخرس، اُسکت

فارسی: خفه شو

     343)     العربیة: لاسمح الله، حاشالله، لاقدّرالله

فارسی: خدا نکند، مبادا

     344)     العربیة: عفواٌ، معذرةً، أعتذر منکم، أرجو عدم المؤاخذة

فارسی: ببخشید، معذرت میخوام

     345)     العربیة: أسعد الله صباحک

فارسی: روزت خجسته، بامدادت خوش

     346)     العربیة: إیهٍ

فارسی: خُب، بسیار خوب

     347)     العربیة: ساعدک الله

فارسی: خسته نباشید

والجواب: سلّمک الله: سلامت باشید

     348)     العربیة: قرّت عیناک

فارسی: چشمت روشن

     349)     العربیة: یسعدنی أن أزورکم

فارسی: خوشحال می شوم ببینمتون

     350)     العربیة: أنا سعیدٌ بمعرفتک

فارسی: از آشنایی ات خوش وقتم

  

     351)     العربیة: نهارک سعیدٌ

فارسی: روز خوش

     352)     العربیة: لیلة سعیدة، طابت لیلتکم، مساءالخیر، مساؤکم بالخیر، مساک الله بالخیر

فارسی: شب خوش

     353)     العربیة: أنفاسک مبارکٌ

فارسی: (أحسنت: آفرین )، زنده باد، دمت گرم

     354)     العربیة: إلی اللقاء، إلی الملتقی، الوداع، بخاطرک

فارسی: به امید دیدار، خدانگهدار

     355)     العربیة: مع السلامة

فارسی: به سلامت، خدانگهدار

     356)     العربیة: أرجوکم، الرجاء

فارسی: خواهش می کنم، امید است

     357)     العربیة: لاتُجامِل، لاتکلّف

فارسی: تعارف نکن

     358)     العربیة: لقد کلّفناکم

فارسی: زحمت دادیم

والجواب: أرجوکم عدم المؤاخذة: خواهش می کنم خجالت ندهید.

     359)     العربیة: من فضلکم، رجاءً، لو تکرمتَ

فارسی: لطفاً، اگه میشه

     360)     العربیة: تفضّلتم

فارسی: لطف نمودید، زحمت کشیدید

والجواب:کلّفناکم: زحمت دادیم

     361)     العربیة: حسنٌ، جیدٌ، طیّب

فارسی: خوب، بسیار خوب

     362)     العربیة: أُرحّب بقدومکم، أرحّب بمقدمکم، تشرّفتم

فارسی: خیر مَقدمٍ، خوش آمدید

     363)     العربیة: تشرّفتُ بمعرفتک

فارسی: از آشناییت خوش وقتم

     364)     العربیة: أنا مرتاحٌ لرؤیتک، أنا مسرورٌ من رؤیتک

فارسی: از دیدنت خوشحال شدم

     365)     العربیة: أدام الله توفیقک، أیّدک الله

فارسی: خدا یارت، موفق باشی

     366)     العربیة: أطال الله بقائک

فارسی: خدا عمرت بده

     367)     العربیة: نعم صباحک

فارسی: صبح خوبی داشته باشی

     368)     العربیة: نعم مساؤک

فارسی: شب خوبی داشته باشی

     369)     العربیة: جعلتُ فداک

فارسی: فدایت شوم

     370)     العربیة: شکراً

فارسی:ممنون، تشکر

     371)     العربیة: شکراً، الله یحفظکم

فارسی: ممنون، خداشما را حفظ کند

والجواب: لا شکر علی الواجب

هذا هو واجبنا(تشکر لازم نیست، وظیفۀ ماست)

     372)     العربیة: الله یرعاکم

فارسی: خدا حفظتون کنه

     373)     العربیة: تُصبِح علی الخیر

فارسی: شب خوش

     374)     العربیة: آسفٌ، متأسّف، مع الأسف، عذراً

فارسی: متاسفم، معذرت می خواهم

     375)     العربیة: وفقک الله

فارسی: خدا توفیق دهد

     376)     العربیة: فی صحةٍ و عافیةٍ (به بیمار گفته می شود)

فارسی: در سلامتی و عافیت باشی

     377)     العربیة: ننتظرکم ، نحن فی انتظارکم

فارسی: مامنتظر شماییم

     378)     العربیة: الله یُعطیک العافیة

فارسی: خداسلامتی به تو بدهد

     379)     العربیة: کیف الاسرة؟، کیف الأهل و الأصدقاء ؟

فارسی: خانواده خوب هستند، دوستان چطور ؟

     380)     العربیة: الله یخلّیک

فارسی: خدا پشت و پناهت باشه

     381)     العربیة: أنا فی خدمتک

فارسی: نوکرتم، من در خدمتم

     382)     العربیة: فی أمان الله و حِفظِهِ

فارسی: در پناه خدا

     383)     العربیة: أخذتُ من وقتک کثیراً، أزعجتُکم، زاحمتُک

فارسی: زحمت دادیم، وقتتان را کرفتم

     384)     العربیة: أنت غیر جادٍّ فی کلامک، تمزحُ

فارسی: مزاح می کنی، شوخی می کنی، جدی نمیگی

     385)     العربیة: کل عامٍ و أنتم بخیر

فارسی: صد سال به این سالها (در همه سال خوب و سالم باشی)

نکته: در اعیاد کاربرد اصلی دارد.

     386)     العربیة: أنت بخیر و سعادة

فارسی: خوب و خوش باشی

     387)     العربیة: حیاک الله

فارسی: زنده باشی

     388)     العربیة: تسلم

فارسی: سالم باشی

     389)     العربیة: صبّحکم الله بالخیر

فارسی: صبح خوبی داشته باشی

     390)     العربیة: نحن فی منتهی السعادة

فارسی: ما واقعاً خوشبختیم

     391)     العربیة: سنزورکم بعد قلیلٍ إن شاءالله

فارسی: اگر خدا بخواهد دوباره همدیگر را خواهیم دید

     392)     العربیة: صافحنی

فارسی: بامن دست داد

     393)     العربیة: ربنا یعوض علیک

فارسی: خدا به تو عوض دهد

     394)     العربیة: أفادک الله

فارسی: خداوند تو را مؤید بدارد

     395)     العربیة: لا علیه أُهدیکم

فارسی: قابلی ندارد، خواهش می کنم

     396)     العربیة: لاتحزن، لاتقلق

فارسی: نگران نباش

     397)     العربیة: هنیئاً لک

فارسی: خوشا به حالت

     398)     العربیة: و لکم جزیل الشکر

فارسی: با نهایت سپاس

     399)     العربیة: حضرة الفاضلة (المحترمة)

فارسی: سرکار خانم

نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد