301) فارسی : مواظب باش
العربیة : دِیر بالَک (بالک بالک)
302) فارسی : نمیشه
العربیة : مَیْصِیر
303) فارسی : اشکالی نداره - باشه - مخالفتی ندارم
العربیة : مَیْخالف -مامشکل
304) فارسی : ولم کن - ولش کن
العربیة : عُفنِی - عُوفَه
305) فارسی : بزرگ
العربیة : چَبیر – عظیم
306) فارسی: راننده
العربیة: سایِق
307) فارسی: ایستگاه پلیس
العربیة: سِیطَرَة
308) فارسی: پلیس
العربیة: شرطی
309) فارسی:درب
العربیة: الباب
310) فارسی: گیت - دروازه - ورودی
العربیة: بَوّابَة
311) فارسی: افسر - مامور - مسؤول
العربیة: ضابُط
312) فارسی: گاری - ارابه
العربیة: عَرَبانة
313) فارسی: گاری چی - ارابه کش
العربیة: عَرَبَنچی
314) فارسی: (بردار،بلند کن) - چمدون رو بردار
العربیة: (شیل) - شیلِ الجُنطَة
315) فارسی: کیف - کوله
العربیة: حَقْبَة
316) صبحانه (ریوگ)
317) لبن =شیر، ماست، دوغ
318) حلیب =شیر
319) لبن رائب، لبن حاثر، لبن زبادی،روب=ماست
320) عِیران، شراب اللبن، اللبن=دوغ
321) قشطة، قشدة=خامه
322) جُبْن=پنیر
323) کثیر الدَسِم=پر چرب
324) قلیل الدَسِم =کم چرب
325) گیمُر: سرشیر
326) العربیة: اِشْلون صِحَّتِکُمْ
فارسی: سلامتین؟حالتون چطوره
327) العربیة: اِنتو اِشْلونکُمْ
فارسی: شما چطورین؟
328) العربیة: مِیْخالِفْ
فارسی: اشکال نداره
329) العربیة:ما یِصیرْ
فارسی: نمیشه
330) العربیة: دیرْ بالِکْ
فارسی: مراقب باش
331) العربیة: عُفْنی
فارسی: ولم کن
332) العربیة: عوفْهِ
فارسی: ولش کن
333) العربیة: خَلَصْ صبری
فارسی: صبرم تموم شد
334) العربیة: عَنْ اِذِنْکُم، مِنْ رُخْصَتِکُمْ
فارسی: با اجازه شما
335) العربیة: بوسْ ایدِهْ
فارسی: دستشو بوس کن
336) العربیة: یِتْشاقِّه
فارسی: شوخی میکنه
337) العربیة: اِشْبیه( اِشْبی):
فارسی: چِشه؟ چِش شده؟
338) العربیة:شِعْبالِکْ
فارسی: چی خیال کردی؟
339) العربیة: لِسوء الحَظ
فارسی: متاسفانه، از بدشانسی
340) العربیة: لِحُسنِ الْحَظ
فارسی: خوشبختانه
· اصطلاحات پرکاربرد و بسیار ضروری
341) العربیة: یرحکم الله (درهنگام عطسه)
والجواب(جواب) : یغفرالله لکم
342) العربیة: اُخرس، اُسکت
فارسی: خفه شو
343) العربیة: لاسمح الله، حاشالله، لاقدّرالله
فارسی: خدا نکند، مبادا
344) العربیة: عفواٌ، معذرةً، أعتذر منکم، أرجو عدم المؤاخذة
فارسی: ببخشید، معذرت میخوام
345) العربیة: أسعد الله صباحک
فارسی: روزت خجسته، بامدادت خوش
346) العربیة: إیهٍ
فارسی: خُب، بسیار خوب
347) العربیة: ساعدک الله
فارسی: خسته نباشید
والجواب: سلّمک الله: سلامت باشید
348) العربیة: قرّت عیناک
فارسی: چشمت روشن
349) العربیة: یسعدنی أن أزورکم
فارسی: خوشحال می شوم ببینمتون
350) العربیة: أنا سعیدٌ بمعرفتک
فارسی: از آشنایی ات خوش وقتم
351) العربیة: نهارک سعیدٌ
فارسی: روز خوش
352) العربیة: لیلة سعیدة، طابت لیلتکم، مساءالخیر، مساؤکم بالخیر، مساک الله بالخیر
فارسی: شب خوش
353) العربیة: أنفاسک مبارکٌ
فارسی: (أحسنت: آفرین )، زنده باد، دمت گرم
354) العربیة: إلی اللقاء، إلی الملتقی، الوداع، بخاطرک
فارسی: به امید دیدار، خدانگهدار
355) العربیة: مع السلامة
فارسی: به سلامت، خدانگهدار
356) العربیة: أرجوکم، الرجاء
فارسی: خواهش می کنم، امید است
357) العربیة: لاتُجامِل، لاتکلّف
فارسی: تعارف نکن
358) العربیة: لقد کلّفناکم
فارسی: زحمت دادیم
والجواب: أرجوکم عدم المؤاخذة: خواهش می کنم خجالت ندهید.
359) العربیة: من فضلکم، رجاءً، لو تکرمتَ
فارسی: لطفاً، اگه میشه
360) العربیة: تفضّلتم
فارسی: لطف نمودید، زحمت کشیدید
والجواب:کلّفناکم: زحمت دادیم
361) العربیة: حسنٌ، جیدٌ، طیّب
فارسی: خوب، بسیار خوب
362) العربیة: أُرحّب بقدومکم، أرحّب بمقدمکم، تشرّفتم
فارسی: خیر مَقدمٍ، خوش آمدید
363) العربیة: تشرّفتُ بمعرفتک
فارسی: از آشناییت خوش وقتم
364) العربیة: أنا مرتاحٌ لرؤیتک، أنا مسرورٌ من رؤیتک
فارسی: از دیدنت خوشحال شدم
365) العربیة: أدام الله توفیقک، أیّدک الله
فارسی: خدا یارت، موفق باشی
366) العربیة: أطال الله بقائک
فارسی: خدا عمرت بده
367) العربیة: نعم صباحک
فارسی: صبح خوبی داشته باشی
368) العربیة: نعم مساؤک
فارسی: شب خوبی داشته باشی
369) العربیة: جعلتُ فداک
فارسی: فدایت شوم
370) العربیة: شکراً
فارسی:ممنون، تشکر
371) العربیة: شکراً، الله یحفظکم
فارسی: ممنون، خداشما را حفظ کند
والجواب: لا شکر علی الواجب
هذا هو واجبنا(تشکر لازم نیست، وظیفۀ ماست)
372) العربیة: الله یرعاکم
فارسی: خدا حفظتون کنه
373) العربیة: تُصبِح علی الخیر
فارسی: شب خوش
374) العربیة: آسفٌ، متأسّف، مع الأسف، عذراً
فارسی: متاسفم، معذرت می خواهم
375) العربیة: وفقک الله
فارسی: خدا توفیق دهد
376) العربیة: فی صحةٍ و عافیةٍ (به بیمار گفته می شود)
فارسی: در سلامتی و عافیت باشی
377) العربیة: ننتظرکم ، نحن فی انتظارکم
فارسی: مامنتظر شماییم
378) العربیة: الله یُعطیک العافیة
فارسی: خداسلامتی به تو بدهد
379) العربیة: کیف الاسرة؟، کیف الأهل و الأصدقاء ؟
فارسی: خانواده خوب هستند، دوستان چطور ؟
380) العربیة: الله یخلّیک
فارسی: خدا پشت و پناهت باشه
381) العربیة: أنا فی خدمتک
فارسی: نوکرتم، من در خدمتم
382) العربیة: فی أمان الله و حِفظِهِ
فارسی: در پناه خدا
383) العربیة: أخذتُ من وقتک کثیراً، أزعجتُکم، زاحمتُک
فارسی: زحمت دادیم، وقتتان را کرفتم
384) العربیة: أنت غیر جادٍّ فی کلامک، تمزحُ
فارسی: مزاح می کنی، شوخی می کنی، جدی نمیگی
385) العربیة: کل عامٍ و أنتم بخیر
فارسی: صد سال به این سالها (در همه سال خوب و سالم باشی)
نکته: در اعیاد کاربرد اصلی دارد.
386) العربیة: أنت بخیر و سعادة
فارسی: خوب و خوش باشی
387) العربیة: حیاک الله
فارسی: زنده باشی
388) العربیة: تسلم
فارسی: سالم باشی
389) العربیة: صبّحکم الله بالخیر
فارسی: صبح خوبی داشته باشی
390) العربیة: نحن فی منتهی السعادة
فارسی: ما واقعاً خوشبختیم
391) العربیة: سنزورکم بعد قلیلٍ إن شاءالله
فارسی: اگر خدا بخواهد دوباره همدیگر را خواهیم دید
392) العربیة: صافحنی
فارسی: بامن دست داد
393) العربیة: ربنا یعوض علیک
فارسی: خدا به تو عوض دهد
394) العربیة: أفادک الله
فارسی: خداوند تو را مؤید بدارد
395) العربیة: لا علیه أُهدیکم
فارسی: قابلی ندارد، خواهش می کنم
396) العربیة: لاتحزن، لاتقلق
فارسی: نگران نباش
397) العربیة: هنیئاً لک
فارسی: خوشا به حالت
398) العربیة: و لکم جزیل الشکر
فارسی: با نهایت سپاس
399) العربیة: حضرة الفاضلة (المحترمة)
فارسی: سرکار خانم